Translate

martes, octubre 22

RECITAL DÍA DE MUERTOS EN MÉXICO


 










CANTO A LA SOLEDAD DE LA NOCHE

Ayer medité contigo
hoy tengo que hacerlo sola;
te fuiste como la ola
por un mar que yo no sigo.
Tú siempre fuiste mi amigo
y sé que no volverás;
¿Dónde voy si tú no estás?
Ya no puedo estar conmigo.

Julie Sopetrán
Del libro: Jardín de cirios y ofrendas I
Fotografía: Mary Andrade
Editorial, Salto al Reverso. (México)

martes, octubre 15

EN VUELO

 












Esencia de la voz en los sentidos

y nombrarte

y nombrarme

y ser dos nombres propios

y sólo uno

ancestral

cercano

distante

inventado

repetido

dulce

como un aleteo de aves

errantes

que revuelan el monte

sobre los romeros en primavera

y te nombran

y es un canto

que escucha el sonido de las letras

aspirando el perfume

de dos palabras juntas

que juegan a la comba

de sus movimientos

la dicción es perfecta

¡Escucha!

              ¡Escucha!

Te estoy nombrando

y vuelo.

                                ©Julie Sopetrán

lunes, octubre 7

ESA LLAMA

 

ESA LLAMA

Algo que se deshace sin ser visto
como un deseo en danza perfumado;
me borra del futuro lo pasado
y desordena todo lo previsto.

Es fervor que seduce y no resisto
que se aleje si pasa por mi lado;
sólo con la pasión que me ha mirado
ya de aromas me envuelvo y me revisto.

Solitaria bondad que se deshace
o el rescoldo de un fuego desmedido
que deja su perfume entre la brasa.

Es fragancia de flor que muere y nace
o esencia de algún dios enloquecido
que derrocha pasión por donde pasa.

©Julie Sopetrán