Translate

Mostrando entradas con la etiqueta gato. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta gato. Mostrar todas las entradas

domingo, diciembre 7

TESIS






Nazco en cualquier parte
de este mundo que habito
No necesito cuna, sangre o raza
Soy ave de tierra adentro
De playa solitaria
De encuentros entre el mar y la tierra
Interpreto las lenguas de los michos que son dioses
El idioma del pobre, del desamparado
Del ignorante, de la locura que rodea mis pasos
Soy gato arañando paredes de madera
juego de dos y más sobre la nada
Y no, no quiero que me lleven los vientos engañosos
de los grandes o pequeños poderes ocultos
Porque una belleza autónoma me corteja
en cualquier parte donde nazco
cada mañana, cada noche, en cada beso
allí donde el Amor me enseña el habla de los versos
pasión inevitable donde anido
donde araño inocente las tablas y los muros
Todo fuera de mi son herencias
Todo dentro de mi
es Libertad.

©Julie Sopetrán


jueves, julio 31

COMO UN VUELO DE AVES





Las palabras son de oro 
como un vuelo de aves sobre el agua
Como los ojos del gato en la noche oscura 
frente a la linterna 
sorprendidos cuando estaban mirando la luna 
Mi lengua mi lengua silenciosa degustaba la brevedad 
de la experiencia 
No hay monosílabos 
Sólo un espectáculo ruidoso de música profunda 
Es mi verso libre 
Las palabras enrojecen dentro de mi cuerpo 
Como fuego en espejo 

Como un ventilador girando el aire, amarillo 
Como el sexo húmedo bajo el relámpago 
Como una granada madura llena de sangre dulce 
O una gema preciosa incrustada en el placer de la 
lengua 
Porque yo sé, que habitabas en mi cuerpo 
Y te nombro 
Ahora, antes, 
cuando mi saliva perfuma tus besos 
Es el sexo entre tus blancos campos de cosechas
perdidas
Negro, rojo, amarillo el mar
En el central laberinto de la vida 
Como una sombra silenciosa 
que expresa la música!

©Julie Sopetrán